7100:13:40,757 --> 00:13:42,229Membuatku melupakannya.7200:14:13,001 -的中文翻譯

7100:13:40,757 --> 00:13:42,229Memb

71
00:13:40,757 --> 00:13:42,229
Membuatku melupakannya.

72
00:14:13,001 --> 00:14:16,164
Cassia, aku senang bisa melihatmu.

73
00:14:16,917 --> 00:14:19,940
Mengapa kau di sini ?
Kami kira kau sampai setelah Festival Vinalia.

74
00:14:20,508 --> 00:14:22,510
Aku tak tahan sehari lagi di Roma.

75
00:14:22,555 --> 00:14:25,232
Terlalu banyak orang angkuh yang
Merayumu dengan penampilan mereka.

76
00:14:26,743 --> 00:14:30,060
Sepertinya puteriku,
Bukan anak kecil lagi.

77
00:14:35,195 --> 00:14:36,700
Ayah, kau menangis ?

78
00:14:37,749 --> 00:14:39,118
Jangan beritahu siapapun.

79
00:14:39,357 --> 00:14:42,158
Ayah tak akan menuntut
Penurunan harga lagi.

80
00:14:43,442 --> 00:14:44,648
Kami merindukanmu.

81
00:14:46,036 --> 00:14:48,340
Astaga, apa ini semua barang bawaanmu ?

82
00:14:49,082 --> 00:14:51,564
Apa yang kau perbuat ?
Membeli seluruh Kota Roma ?

83
00:14:52,018 --> 00:14:53,767
Apa kau bertemu seorang pria di sana ?

84
00:14:53,967 --> 00:14:56,368
Tak ada yang pantas di bahas di Pompeii.

85
00:14:56,472 --> 00:14:57,200
Jangan khawatir..,..

86
00:14:57,202 --> 00:15:01,068
Ayahmu tak akan mengumumkan kepulanganmu
Ke seluruh pria di Kota ini.

87
00:15:01,551 --> 00:15:02,762
Oh, tidak.
Benarkah ?

88
00:15:03,180 --> 00:15:05,795
Ayolah, aku ingin mendengar segalanya tentang Roma.

89
00:15:06,395 --> 00:15:07,581
Aku merindukanmu.

90
00:15:13,236 --> 00:15:15,660
Selamat datang di rumah barumu, Barbar !

91
00:15:28,139 --> 00:15:29,613
Terus jalan !

92
00:15:32,602 --> 00:15:33,358
Berhenti !

93
00:15:34,719 --> 00:15:36,024
Buka belenggu mereka.

94
00:15:37,062 --> 00:15:38,741
Beri makan para binatang ini.

95
00:15:47,537 --> 00:15:48,877
Vires.

96
00:15:50,000 --> 00:15:51,816
Aku merindukanmu.

97
00:15:52,000 --> 00:15:54,989
Aku merindukanmu. Halo.

98
00:15:56,544 --> 00:15:58,005
Dia senang melihatmu, Tuan Puteri.

99
00:15:58,852 --> 00:16:01,483
Aku tahu dia dirawat dengan baik.
Terima kasih, Felix.

100
00:16:01,555 --> 00:16:03,611
Akan kupersiapkan Vires untukmu besok Pagi.

101
00:16:03,780 --> 00:16:06,238
- Aku akan melatihnya malam ini.
- Terima Kasih.

102
00:16:06,616 --> 00:16:08,252
Sampai jumpa besok.

103
00:16:22,045 --> 00:16:22,784
Atticus..,..

104
00:16:24,310 --> 00:16:25,689
Kurasa dia, Celt.

105
00:16:26,111 --> 00:16:27,426
Celt yang mana ?

106
00:16:27,430 --> 00:16:28,506
Sang Celt.

107
00:16:29,848 --> 00:16:31,889
Mereka bilang Celt lebih cepat darimu.

108
00:16:37,466 --> 00:16:39,722
Mereka selalu mengatakan itu.

109
00:16:54,207 --> 00:16:56,360
Dia ingin tahu namamu, Celt.

110
00:17:00,452 --> 00:17:03,384
Dia ingin tahu nama orang yang
Membunuh saudaranya.

111
00:17:05,677 --> 00:17:07,478
Dia ingin tahu namaku ?

112
00:17:28,235 --> 00:17:30,944
Dua jatah anggur untuk Trakia Besar.

113
00:17:40,008 --> 00:17:42,162
Dua jatah anggur.
Sepakat.

114
00:17:52,030 --> 00:17:53,161
Jelaskan.

115
00:17:53,222 --> 00:17:54,770
Bukan dia yang memulainya.
Dia sedang makan.

116
00:17:56,264 --> 00:17:57,466
Bellator !

117
00:17:58,444 --> 00:18:02,430
Tugasmu adalah merawat mereka,
Bukankah begitu ?

118
00:18:03,923 --> 00:18:07,301
Membuat mereka saling berkelahi
Tak ada gunanya..,..

119
00:18:07,463 --> 00:18:10,145
Jika tak ada yang membayar untuk menyaksikannya.

120
00:18:10,249 --> 00:18:11,934
Maafkan aku, Tuan Graecus.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
71
00: 13: 00 > 40,757 — —: 13: 42,229
让我忘了它

72。
00: 14: 13,001 — —-00:14: > 16,164
决明子,我爱才能够看到你。

73
00: 14: 00 — — 16,917 >: 19,940
2: 你为什么在这里吗?
我们猜你直到后的节日

74
00: 14: 20,508 00:14: 22,510-->
我不能忍受多一天在罗马

。 75
00: 14: 00 > 22,555 — —: 14: 25,232
太多傲慢自大的人勾引你与他们的表现
。 Vinalia。

76
00: 14: 00 > 26,743 — —: 14: 30,060

再似乎像一个孩子不是我的公主。

77
00: 14: 00 > 35,195 — —: 14: 36,700
爸爸,是你在哭吗?

80
00: 14: 00 — — 37,766 >: 14: 39,118
不要告诉任何人。

80
00: 14: 00 > 39,357 — —: 14: 42,158
爸爸不会再要求,价格下降。


80
00: 14: 43,442-00:14: > 44,648
我们想念你

81。
00: 14: 00 > 46,036 — —: 14: 48,340
天阿,这所有的东西 bawaanmu 是什么吗?

80
00: 14: 49,082-00:14: > 51,564
你做了什么?
买了整个罗马城?

83
00: 14: 52,018-00:14: > 53,767
你做了什么见那里的人?

87
00: 14: 00 > 53,967 — —: 14: 56,368
没人值得讨论在庞贝城。

85
00: 14: 00 > 56,472 — —: 14: 57,200
别担心......,......

87
00: 14: 57,202--> 00: 15: 01,068
你父亲不会宣布 kepulanganmu
在的所有男子

87
城市。00: 15: 01,551 00: 15: 02,762-->

哦,真的不行了吗?

87
00: 15: 03,180 00: 15: 05,795-->
来上,我想听的一切关于罗姆人。

89
00: 15: 06,395 00: 15: 07,581-->
错过了你。

90
00: 15: 13,236-00:15: > 15,660
欢迎来到你的新家,野蛮人!

91
00: 15: 28,139 00:15: 29,613-->
公路继续!

92
00: 15: 00 > 32,602 — —: 15: 33,358
停止 !

93
00: 15: 00 > 34,719 — —: 15: 36,024
打开绑住他们。

94
00: 15: 00 > 37,062 — —: 15: 38,741
给饲喂动物。

。 95
00: 15: 00 > 47,537 — —: 15: 48,877
越权。

96
00: 15: 50,000 00:15: 51,816-->
错过了你

97。
00: 15: 00 >: — —: 15: 54,989
我想念你。你好

98。
56,544-00:15:00: 15: > 58,005
他非常高兴地看到你,耶和华的

。 99
00: 15: 00 > 58,852 — —: 16: 01,483
我就知道他关心为好。


谢谢你,费利克斯。100
00: 16: 01,555 00: 16: 03,611-->
kupersiapkan 越权将会为你明天早上。

101
00: 16: 03,780 00: 16: 06,238-->
-我将训练它今晚-谢谢。



102 00: 16: 06,616--> 00: 16: 08,252 明天来看你



103 00: 16: 00 > 22,045-: 16: 22,784
Atticus......。

104
00: 16: 24,310 00:16: 25,689-->
我猜他,凯尔特人

105
00: 16: 26,111 00:16: 27,426-->
凯尔特人哪一个?

106
00: 16: 00 > 27,430 — —: 16:
凯尔特人 28,506。

107
00: 16: 00 > 29,848 — —: 16: 31,889
他们说凯尔特人更快地信任。

108
00: 16: 00 > 37,466 — —: 16: 39,722
他们总是这么说。

109
00: 16: 00 — — 54,207 > 56,360
: 16: 他想要知道你的名字,凯尔特人。

110
00: 17: 00,452-00:17: > 03,384
他想要知道杀了他哥哥的人的名字


111
00: 17: 05,677-00:17: > 07,478
他想要知道我的名字吗?

112
00: 17: 28,235--> 00:17:30944
两口粮的酒为色雷斯。

119
00: 17: 00 > 40,008 — —: 17: 42,162

酒口粮两个同意。

119
00: 17: 00 > 52,030 — —: 17: 53,161
解释。

115
00: 17: 00 > 53,222 — —: 17: 他不是
54,770。
他吃。

119
00: 17: 00 > 56,264 — —: 17: 57,466
Bellator!

117
58,444-00:17:00: 18: > 02,430
Tugasmu 是照顾他们,不是这样的吗?


119
00: 18: 03,923-00:18: > 07,301
使它们相互斗争
毫无意义......,......

119
00: 18: 07,463-00:18: > 10,145
如果没人付费看它到来。

120
00: 18: 00 — — 10,249 >: 11,934
18: 劳驾,先生 Graecus。
正在翻譯中..
結果 (中文) 2:[復制]
復制成功!
71
00:13:40,757 - > 00:13:42,229
这让我忘掉它。72 00:14:13,001 - > 00:14:16,164 决明子,我很高兴见到你。73 00:14:16,917 - >○时14分:19.940 你为什么在这里?我们想你,直到节Vinalia后74 00:14:20,508 - > 00:14:22,510 我不能忍受另一天在罗马,75 00:14:22,555 - > 00:14: 25.232 太多傲慢的人谁勾引你对自己的外表。76 00:14:26,743 - > 00:14:30,060 看起来像我的女儿,不是一个孩子了。77 00:14:35,195 - > 00:14:36,700 爸爸,你哭了吗?78 00:14:37,749 - > 00:14:39,118 不要告诉任何人。79 00:14:39,357 - > 00:14:42,158 你不打算起诉另一价格下降。80 00:14:43,442 - > 00:14:44,648 我们想念你。81 00:14:46,036 - > 00:14:48,340 天哪,这是什么你所有的行李?82 00:14:49,082 - > 00:14:51,564 你在做什么?购买罗马的整个城市?83 00:14:52,018 - > 00:14:53,767 你见过一个家伙在那里?84 00:14:53,967 - > 00:14:56,368 没什么,在庞贝讨论。85 00:14:56,472 - > 00:14:57,200 别担心..,.. 86 00:14:57,202 - > 00:15:01,068 你父亲不会宣布你的回报给所有的人在这个城市。87 00: 15:01,551 - > 00:15:02,762 哦,不。真的?88 00:15:03,180 - > 00:15:05,795 来吧,我想听到的一切罗马人。89 00:15:06,395 - > 00 :15:07,581 ,我好想你90 00:15:13,236 - > 00:15:15,660 欢迎来到你的新家,野蛮人91 00:15:28,139 - > 00:15:29,613 !继续下去92 0时15分:32.602 - > 00:15:33,358 住手!93 00:15:34,719 - > 00:15:36,024 去他们的桎梏。94 00:15:37,062 - > 00:15:38,741 你可以吃这些动物。95 00:15:47,537 - > 00:15:48,877 越权。96 00:15:50,000 - > 00:15:51,816 我很想你。97 00:15:52,000 - > 00:15:54,989 我想念你。。晕98 00:15:56,544 - > 00:15:58,005 他很高兴见到你,先生公主。99 00:15:58,852 - > 00:16:01,483 我知道他适当的照顾,谢谢你,菲利克斯。100 00:16:01,555 - > 00:16:03,611 。我会为你准备明天早上越权101 00:16:03,780 - > 00:16:06,238 -我今晚要去训练-谢谢你。102 0点16分: 06.616 - > 00:16:08,252 明天见。103 00:16:22,045 - > 00:16:22,784 阿提卡斯..,.. 104 00:16:24,310 - > 00:16:25,689 我想他, 。凯尔特人105 00:16:26,111 - > 00:16:27,426 凯尔特人哪一个?106 00:16:27,430 - > 00:16:28,506 凯尔特人。107 00:16:29,848 - > 0时16分: 31.889 他们说凯尔特人比你快。108 00:16:37,466 - > 00:16:39,722 他们总是这样说。109 00:16:54,207 - > 00:16:56,360 他想知道你的名字,凯尔特人110 00 :17:00,452 - > 00:17:03,384 他想知道是谁的人的名字杀死他的哥哥。111 00:17:05,677 - > 00:17:07,478 他想知道我的名字?112 00:17:28,235 - > 00 :17:30,944 两酒口粮大色雷斯。113 00:17:40,008 - > 00:17:42,162 两酒口粮。同意。114 00:17:52,030 - > 00:17:53,161 解释。115 00: 17:53,222 - > 00:17:54,770 。不是一个谁开始了他吃饭。116 00:17:56,264 - > 00:17:57,466 Bellator!​​117 00:17:58,444 - > 00:18:02,430 你的任务是照顾他们,不是这样吗?118 00:18:03,923 - > 00:18:07,301 让他们互相争斗没有用..,.. 119 00:18:07,463 - > 00:18:10,145 如果没有有付出看。120 00:18:10,249 - > 00:18:11,934 对不起,先生Graecus。

















































































































































































































正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: